Alterations in Spanish Language Interpretation During Pediatric Critical Care Family Meetings
CRITICAL CARE MEDICINE
2017; 45 (11): 1915–21
Examining Health Care Costs: Opportunities to Provide Value in the Intensive Care Unit.
2015; 33 (4): 753-770
To characterize alterations in Spanish language medical interpretation during pediatric critical care family meetings.Descriptive, observational study using verbatim transcripts of nine PICU family meetings conducted with in-person, hospital-employed interpreters.A single, university-based, tertiary children's hospital.Medical staff, family members, ancillary staff, and interpreters.None.Interpreted speech was compared with original clinician or family speech using the qualitative research methods of directed content analysis and thematic analysis. Alterations occurred in 56% of interpreted utterances and included additions, omissions, substitutions, editorializations, answering for the patient/clinician, confessions, and patient advocacy. Longer utterances were associated with more alterations.To minimize interpreter alterations during family meetings, physicians should speak in short utterances (fewer than 20 words) and ask interpreters to interrupt in order to facilitate accurate interpretation. Because alterations occur, physicians may also regularly attempt to assess the family's understanding.
View details for DOI 10.1097/CCM.0000000000002650
View details for Web of Science ID 000417107000053
View details for PubMedID 28777199
As health care costs threaten the economic stability of American society, increasing pressures to focus on value-based health care have led to the development of protocols for fast-track cardiac surgery and for delirium management. Critical care services can be led by anesthesiologists with the goal of improving ICU outcomes and at the same time decreasing the rising cost of ICU medicine.
View details for DOI 10.1016/j.anclin.2015.07.012
View details for PubMedID 26610628